The Treasure of Nugget Mountain

Jack Hildreth among the Indians

Translated and Adapted from

Karl May

By

Marion Ames Taggart

Copyright, 1898, by Benzinger Brothers.

This is an unauthorized translation of Karl May’s novels „Winnetou II & III“. The text was heavily abridged and edited by the translator. One major change is that Old Shatterhand’s real name is Jack Hildreth instead of Charley, i.e. implicitly Karl May. Nevertheless we hope that this text will provide some insight into Karl May’s books to non-German speaking readers.

The scanned electronic text was proofread by John Brinkman.

HTML version

Packed ASCII version

Electronic book (DOC format, converted by Byron Collins for MemoWare)


The text has been left unchanged from the book version except for the following replacements:

  • Used ‚Ugh‘ instead of the book’s ‚Uff.‘

  • Used the word CANYON (as in ECHO CANYON) instead of the Spanish word ‚CAÑON‘

  • Added an exclamation point ‚!‘ after every ‚How‘ — for the sake of emphasis.

Nach oben scrollen