In der Plansprache „Volapük“ erschien bereits 1888 eine Übersetzung der beiden Reiseerzählungen „Christi Blut und Gerechtigkeit“ und „Saiwa tjalem“ (Artikel „Volapük-Übersetzungen“ im Karl-May-Wiki):
Tävaventürs in Kurdän ed in Lapän. Kons tel da Dr. May Karl pelovepolöls dub Baumann Hans plofed vpa. München 1888.